Sunday, November 27, 2011

To Inés and Her Husband , Cry of the Celts

To Inés and Her Husband


Cry of the Celts




Sinead O'Connor  
-  
She Moved Through The Fair






My young love said to me, 'My mother won't mind,
And my father won't slight you for your lack of kind,'
He went away from me and this he did say,
'It will not be long, love, till our wedding day.'

He went away from me and he moved through the fair,
And slowly I watched him move here and move there,
He went his way homeward with one star awake,
As the swan in the evening moves over the lake.

The people were saying no two were e'er wed
But one has a sorrow that never was said,
And I smiled as she passed with her goods and her gear,
And that was the last that I saw of my dear.

I dreamt last night that my young love came in,
He came in so sweetly, his feet made no din;
He stepped up beside me, and this he did say,
'It will not be long love, till our wedding day.'

Tuesday, November 22, 2011

El Pueblo de Ines Nigro Dubra : Dubra, Galicia


Dubra



Luar na Lubre ~
'Romeiro ao Lonxe'







'Romeiro ao Lonxe'




Romeiro hei de ir lonxe ao San Andres
Con herbiñas de namorar,
Dareille a quen alén mar está
O aloumiño do meu amor

Hei de vestir a camisa de liño
Que ela teceo para min
Con herbiñas de namorar;
Anda o lagarto azul e souril
A acaroar mapoulas bermellas,
Nacidas de fusís,
Co aloumiño do meu amor,
Alleo á guerra e ao seu tambor
Morto ou vivo hei volver á terra
Que ela andou canda min
Con herbiñas de namorar;
Chouta o mascato polo cantil
A vela-lo adro familiar,
Ala lonxe, na fin,
Co aloumiño do meu amor

Cabo do mundo, ó pé dun aguillón
Doeme a guerra ruín
Entre herbiñas de namorar;
Corvo mariño voa xentil
O amilladoiro a levantar
E pan santo a colorir
Co aloumiño do meu amor

Romeiro hei de ir lonxe ao San Andres
Con herbiñas de namorar,
Dareille a quen alén mar está
O aloumiño do meu amor




Agnes Nigro
in Galicia







Dubra, Galicia





Galicia




La casa de Agnes en Galicia



Monday, November 21, 2011

Galicia extraña a Ines,



Llueve en Galicia cuando Ine se va, llueve y llora Galicia..



 

Tu gitana  Luar na lubre con Pablo Milanes







Tu gitana que adevinhas
me lo digas pues no lo se
si saldré desta aventura
o si nela moriré.

O si nela perco la vida
o si nela triunfare,
Tu gitana que adevinhas
me lo digas pues no lo se.



Luar na lubre e Ismael Serrano - Chove en Santiago







Chove en Santiago
Meu doce amor
Camelia branca do ar
Brila entebrecida ao sol.

Chove en Santiago
Na noite escura.
Herbas de prata e sono
Cobren a valeira lúa.

Olla a choiva pola rúa
Laio de pedra e cristal.
Olla no vento esvaido
Soma e cinza do teu mar.

Soma e cinza do teu mar
Santiago, lonxe do sol;
Agoa da mańan anterga
Trema no meu corazón.


Español

Llueve en Santiago
Mi dulce amor
Camelia blanca del aire
Dodgeball entebrecida el sol.

Llueve en Santiago
En la noche oscura.
Hierbas de plata y el sueńo
La luna hueca.

Mira la lluvia en la calle
Laio piedra y vidrio.
Sartenes en la esvaido viento
Suma de su gris y mar.

Suma de su gris y mar.
Santiago, lejos del sol;
AGOA antiguos ancestros de la mańana
Tiemblan en mi corazón.

Wednesday, November 16, 2011

Te admiro Inés




Fui testigo de tu llanto desgarrador cuando EL te relato como lo habian torturado. Fueron horas muy duras. Estabas trabajando en Naciones Unidas. Aun este Genocida no esta preso, pero vos estas haciendo todo lo posible para que esto suceda.


 Compañera, ten fe, ya veras. El ira preso. Tu trabajo en la ONU es admirable.


Te admiro profundamente



SILVIO RODRIGUEZ - HOMBRE










De quererte cantar sufro disnea
bastante más allá de los pulmones.
Tu sombra brilla hoy en la pelea
mayor de la conciencia y las razones.
Por ti canto de pecho,
como el sueño en que giro
y leve, como aún respiro.
Por ti adelanto trecho
a lo que falta en tono
y canto lo que no perdono.

Hombre, hombre y amigo,
aún queda para estar contigo.
Hombre, hombre sin templo
desciende a mi ciudad tu ejemplo.

Supiste cabalgar contra quien odia
desde su torre de odio y exterminio,
pero, en mi parecer, te dio más gloria
el alma que tallaste a tu dominio.
La medicina escasa,
la más insuficiente
es la de remediar la mente.
Y la locura pasa
risueña cuando engaña,
cual odio de la propia entraña.

Hombre sin apellido,
un poco de piedad te pido:
hombre, ay, todavía,
que un tanto más allá está el
día.
De la melena inculta a la calvicie,
del número inicial a lo incontable,
desde la tumba hasta la superficie,
tras breve veinte tan multiplicable
me llega un canto alado
de fiebres de la infancia,
me brota la invención del ansia
y entero y mutilado,
furiosamente a besos,
te doy mi corazón travieso:

Hombre, hombre sin muerte,
la noche respiró tu suerte,
hombre de buen destino,
y hay luces puestas en camino.